Las palabras que entran en el Diccionario español: algunas te sorprenderán
‘Milenial’, ‘farlopa’, ‘bocachancla’...
‘Milenial’, ‘farlopa’, ‘bocachancla’, ‘turismofobia’, ‘bioterrorismo’, ‘eurofobia’, ‘crudivorismo’, ‘loguearse’, ‘fotonoticia’, ‘infecciosidad’ o ‘streaming’ son algunas de las nuevas palabras incluidas en la versión electrónica 23.8.1 del Diccionario de la lengua española (DLE).
Según el presidente de la RAE, Santiago Muñoz Machado, esta actualización cuenta con “menos pretensiones” que ediciones anteriores y es un avance de la publicación del nuevo diccionario (edición 24), que será “mucho más renovada y amplia”. “La mayor parte son alteraciones, modificaciones, rectificaciones o mejoras”, ha afirmado, antes de añadir que la edición 24 se presentará previsiblemente en noviembre de 2026.
La responsable del Instituto de Lexicografía, Elena Zamora, ha presentado este lunes esta actualización, que recoge 330 novedades, entre nuevos términos y expresiones, nuevas acepciones, enmiendas a artículos ya existentes y supresiones.
“Este conjunto de novedades del Diccionario en formato de la 23.ª edición que ahora presentamos no constituye una actualización completa, a diferencia de los 28 años anteriores, sino que se trata de una muestra del trabajo académico previa a la publicación de la nueva edición”, ha afirmado.
Algunas de las nuevas palabras que se incorporan al Diccionario pertenecen al ámbito de la ciencia, la sanidad, el medioambiente o la tecnología, como por ejemplo ‘alelopatía’ o ‘antibiosis’.
Igualmente, se incorporan términos como ‘autopregunta’, ‘autovacuna’, ‘biobanco’, ‘desratizador’ o ‘eco’ como diminutivo de ecografía.
ENTRA ‘RESIGNIFICAR’ O ‘MARCIANADA’
También destacan ‘microteatro’, ‘resignificar’, ‘sentimentalizar’, ‘pagadiós’ o ‘marcianada’, esta última en un sentido coloquial como extravagante, raro o disparatado.
NUEVAS DEFINICIONES: EL ‘COMECOCOS’ O LA ‘BIBLIA’ CINEMATOGRÁFICA
En cuanto a nuevas definiciones, ‘comecocos’ recoge ahora su alusión al videojuego; ‘biblia’ se entiende también como el documento que contiene la línea argumental y los personajes de una serie; ‘chirriar’, ‘brutal’ o ‘chapar’ amplían sus acepciones.
EL ‘DIRECTO’ ENTRA EN EL DICCIONARIO
La voz ‘directo’ incorpora por fin la acepción referente a una emisión radiofónica, televisiva o en línea transmitida en tiempo real, así como la aplicada en boxeo.
También destacan ‘buitre’, en sentido coloquial, ‘cineasta’ para referirse al director de cine y el término ‘mena’, cuyo uso se señala como a veces despectivo.
EXTRANJERISMOS
Entre las voces relacionadas con internet, la informática y las nuevas tecnologías, se incluyen ‘streaming’ y ‘login’, ejemplos de extranjerismos crudos que, según Elena Zamora, deben escribirse en cursiva.
Otros extranjerismos incorporados son ‘gif’, ‘hashtag’, ‘outlet’, ‘outsider’, ‘mailing’, ‘looping’, ‘mohair’, ‘okey’, ‘smartphone’, ‘drugstore’, ‘hall’ o ‘crowdfunding’.
El director de la RAE ha enfatizado que estas novedades no son un “capricho” de los académicos y que su incorporación responde a un proceso lento y riguroso, estudiado tanto en España como en América.
También te puede interesar
Lo último